The Ukrainian-Turkish Past and Problems of Ethnocultural Tolerance in the Essay “A Galley Convict and a Warden” by Vyacheslav Medvid’

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Mykola Vas’kiv

  Olha Bykova

Abstract

In the article an essay of outstanding Ukrainian writer Vyacheslav Medvid’ (22.02.1951) “A galley convict and a warden” (Halernyk i nahlyadach) (1994) is analyzed. This work supports the idea that all myths about interethnic and interreligious conflicts should stay in the past, and international relations must be premised on the universal human values of equality and mutual respect.

Inspiration for the essay was a work “Report on a seajack of an Alexandrian admiral’s galley by captain Mark Yakymovs’kyy in a port of Metelino” (1628), written by Italian author Marco Tomazo Marnavizio, which was revised in the article by Ukrainian historian Yu. Mytsyk in 1991. Narrating the content of the report V. Medvid pays attention to the fact that it was written under the ideological and political influence of Christian-European views of the 17th century. For those who shared them the Moslems and the Ottoman Empire were considered to be the conventional image of an enemy. That is why M. T. Marnavizio completely ignored the “Turkish” point of view on convicts’ revolt and galley hijacking, though he pointed at the strange behavior of Turkish admiral Kasym-back (Kasym-bay) after the captives escape. In order to fill the gap in works by Marnavizio and Mytsyk, Vyacheslav Medvid’ decided to have a look at galley hijacking from Kasim-back’s point of view and to recreate the reasoned viewpoint of the Other, the Turkish admiral.

The writer came to the conclusion that a one-sided view on past events, particularly the idea of a “secular enmity” of Ukrainian and Turkish people is no more than a myth, which should be a thing in the past, and become a material for production by modern culture the works of art, which should give pleasure with reception. Contemporary Ukrainian-Turkish relations should be free of the myths of the past and be grounded on mutual respect and equality.

Medvid’s essay became very popular among the intellectual-cultural elite of Ukraine, it was republished for several times and received the great enthusiastic responses from key literary critics, including Oles’ Buzyna, but is a little-known for the broad reading public. Maybe because it was written in parabolic form, the points of the essay were formulated indirectly, readers need to make significant intellectual efforts for reception and understanding. But “A galley convict and a warden” means much for creating a new vision of international relations in Ukraine. A necessity of a translation into Turkish and publishing of the essay is also relevant.

How to Cite

Vas’kiv, M., & Bykova, O. (2022). The Ukrainian-Turkish Past and Problems of Ethnocultural Tolerance in the Essay “A Galley Convict and a Warden” by Vyacheslav Medvid’. The World of the Orient, (1 (114), 134-147. https://doi.org/10.15407/orientw2022.01.134
Article views: 192 | PDF Downloads: 134

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

Vyacheslav Medvid’, essay, history, myth, culture, Other, parable

References
ЛІТЕРАТУРА
Арендаренко І. В. Орієнталізм в англійській та українській поезії доби романтизму // Літературна компаративістика. Вип. 1. 2005.
Баган О. Р. Іван Франко і теперішнє становище нації: збірник статей. Дрогобич, 1991.
Барт Р. Драма, поэма, роман // Называть вещи своими именами: Программные выступления мастеров западноевропейской литературы ХХ века. Москва, 1986.
Грінченко Б. У неволі. Оповідання про туркменів // Грінченко Б. Зібрання творів. Народнопросвітня спадщина. Кн. 1. Київ, 2014a.
Грінченко Б. Фінляндія і Сахара // Грінченко Б. Зібрання творів. Народнопросвітня спадщина. Кн. 1. Київ, 2014b.
Дорошенко Д. І. Пантелеймон Куліш. Київ – Ляйпціг, б. р.
Дубровський В. В. Туреччина між молотом і ковалом // Кочубей Ю. М. В. В. Дубровський (1897–1966) як сходознавець. Київ, 2011a.
Дубровський В. В. Україна й Близький Схід в історичних взаєминах // Кочубей Ю. М. В. В. Дубровський (1897–1966) як сходознавець. Київ, 2011b.
Ковалівський А. З історії тюрко-українських відносин: По доповідях другого українського сходознавчого з’їзду (1–5, ХІ, 1929 р.) // Червоний шлях, 1930, ч. 2.
Кочубей Ю. М. В. В. Дубровський (1897–1966) як сходознавець. Київ, 2011.
Медвідь В. Галерник і наглядач // Золоті Ворота, 1994, ч. 4.
Медвідь В. Галерник і наглядач // Універсум, 1996, ч. 9–10 (34–35).
Медвідь В. Галерник і наглядач // Плерома, 1998, ч. 3.
Медвідь В. Льох: prosus rusticus. Львів, 1999.
Медвідь В. Льох. Галерник і наглядач. Мій маленький Париж // Приватна колекція: вибрана українська проза та есеїстика кінця ХХ ст. Львів, 2002.
Медвідь В. Галерник і наглядач: есе // Українська література сьогодні: есеїстика. Київ, 2005a.
Медвідь В. Лови: вибрані твори. Львів, 2005b.
Медвідь В. Касим-бек: роман-цитата // Київ, 2020, № 5–6.
Мицик Ю. А. Повстання слов’янських невільників-веслярів на турецьких галерах у XVII ст. // Україна і Польща в період феодалізму. Київ, 1991.
Росовецький С. К. Український фольклор у теоретичному висвітленні: підручник. Київ, 2008.
Студії з Криму. І–ІХ: збірник іст.-філ. відділу ВУАН. № 89. Київ. 1930.
Томпсон Е. М. Трубадури імперії: Російська література і колоніалізм. Київ, 2008.
Франко І. Поет зради // Баган О. Іван Франко і теперішнє становище нації: збірник статей. Дрогобич, 1991.

REFERENCES
Arendarenko I. V. (2005), “Oriyentalizm v anhliys’kiy ta ukrayins’kiy poeziyi doby romantyzmu”, Literaturna komparatyvistyka, Vol. 1, pp. 140–153. (In Ukrainian).
Bahan O. R. (1991), Ivan Franko i teperishnye stanovyshche natsiyi, Vidrodzhennya, Drohobych. (In Ukrainian).
Bart R. (1986), “Drama, poema, roman, in Nazyvat’ veshchi svoimi imenami”, in Andreyev A., Programmnyye vystupleniya masterov zapadnoyevropeyskoy literatury XX veka, Progress, Moscow, pp. 133–151. (In Russian).
Hrinchenko B. (2014a), “U nevoli. Opovidannya pro turkmeniv”, in Hrinchenko B., Zibrannya tvoriv. Narodnoprosvitnya spadshchyna, Book 1, Kyyivs’kyy universytet imeni Borysa Hrinchenka, Kyiv, pp. 312–323. (In Ukrainian).
Hrinchenko B. (2014b), “Finlyandiya i Sakhara”, in Hrinchenko B., Zibrannya tvoriv. Narodnoprosvitnya spadshchyna, Book 1, Kyyivs’kyy universytet imeni Borysa Hrinchenka, Kyiv, pp. 153–176. (In Ukrainian).
Doroshenko D. I. (b. r.), Panteleymon Kulish, Ukrayins’ka nakladnya, Kyiv and Leipzig. (In Ukrainian).
Dubrovs’kyy V. V. (2011a), “Turechchyna mizh molotom i kovalom”, in Kochubey Yu. M., V. V. Dubrovs’kyy (1897–1966) yak skhodoznavets’, A. Yu. Krymskyi Institute of Oriental Studies, NAS of Ukraine, Kyiv, pp. 226–255. (In Ukrainian).
Dubrovs’kyy V. V. (2011b), “Ukrayina y Blyz’kyy Skhid v istorychnykh vzayemynakh”, in Kochubey Yu. M., V. V. Dubrovs’kyy (1897–1966) yak skhodoznavets’, A. Yu. Krymskyi Institute of Oriental Studies, NAS of Ukraine, Kyiv, pp. 55–65. (In Ukrainian).
Kochubey Yu. M. (2011), V. V. Dubrovs’kyy (1897–1966) yak skhodoznavets’, A. Yu. Krymskyi Institute of Oriental Studies, NAS of Ukraine, Kyiv. (In Ukrainian).
Kovalivs’kyy A. (1930), “Z istoriyi tyurko-ukrayins’kykh vidnosyn: Po dopovidyakh druhoho ukrayins’koho skhodoznavchoho z”yizdu (1–5, XI, 1929 r.)”, in Chervonyy shlyakh, Vol. 2. (In Ukrainian).
Medvid’ V. (1994), “Halernyk i nahlyadach”, Zoloti Vorota, Vol. 4. (In Ukrainian).
Medvid’ V. (1996), “Halernyk i nahlyadach”, Universum, Vol. 9–10 (34–35). (In Ukrainian).
Medvid’ V. (1998), “Halernyk i nahlyadach”, Pleroma, Vol. 3. (In Ukrainian).
Medvid’ V. (1999), L’okh: prosus rusticus, Kal’variya, Lviv. (In Ukrainian).
Medvid’ V. (2002), “L’okh. Halernyk i nahlyadach. Miy malen’kyy Paryzh”, in Pryvatna kolektsiya: vybrana ukrayins’ka proza ta eseyistyka kintsya XX st., Piramida, Lviv, pp. 316–335. (In Ukrainian).
Medvid’ V. (2005a), “Halernyk i nahlyadach: ese”, in Ukrayins’ka literatura s’ohodni: eseyistyka, Neopalyma kupyna, Kyiv, pp. 81–89. (In Ukrainian).
Medvid’ V. (2005b), Lovy: vybrani tvory, Piramida, Lviv. (In Ukrainian).
Medvid’ V. (2020), “Kasym-bek: roman-tsytata”, Kyiv, No. 5–6, pp. 34–62. (In Ukrainian).
Mytsyk Yu. A. (1991), “Povstannya slov’yans’kykh nevil’nykiv-veslyariv na turets’kykh halerakh u XVII st.”, in Ukrayina i Pol’shcha v period feodalizmu, Naukova dumka, Kyiv, pp. 105–111. (In Ukrainian).
Rosovets’kyy S. K. (2008), Ukrayins’kyy fol’klor u teoretychnomu vysvitlenni: pidruchnyk, VPTs “Kyyivs’kyy universytet”, Kyiv. (In Ukrainian).
Studiyi z Krymu. I–IX: zbirnyk ist.-fil. viddilu VUAN (1930), No. 89, Kyiv. (In Ukrainian).
Thompson E. M. (2008), Trubadury imperiyi: Rosiys’ka literatura i kolonializm, Osnovy, Kyiv. (In Ukrainian).
Franko I. (1991), “Poet zrady”, in Bahan O., Ivan Franko i teperishnye stanovyshche natsiyi: zbirnyk statey, Vidrodzhennya, Drohobych, pp. 72–84. (In Ukrainian).